— Молдер?.. — позвала Скалли. — Нашли?

Почему ты не в больнице? …… не оборачиваясь, сказал он.

Отпустили, — чуть шепелявя, сказала она и заторопилась: На снимках все нормально, синякам все равно, где рассасываться, а швы снимут через несколько дней, так что я попросила, чтобы меня привезли сюда… Ты еще на что-то надеешься?

— Почти нет. Но она могла пережить падение, а вода холодная. Бывают же чудеса, помнишь того механика с «Титаника»? Восемь часов в ледяной воде…

Да, вода, конечно, ледяная, — протянула Скалли.

— Вот я и думаю… Если у нее гипотер-мический шок… Я слышал… И она…

— Молдер, почему ты не сказал мне по телефону, что это твоя сестра?

— Я не мог. Я…

— Но почему? Все-таки, все-таки почему?!

— Потому что ты бы не согласилась на обмен.

Ты всегда все решаешь за меня…

— Да.

— А ты уверен, что это действительно твоя сестра?

И Молдер, наконец, обернулся к ней. — А что тебя смущает?

— А то, что в мотеле тоже был ты. Но это был не ты. И если бы ты тогда не позвонил по телефону, я бы даже не заподозрила, что это не ты.

— Почему ты решила, что звонил я?

— Потому что от него пахло по-другому.

— Это была она, Скалли.

Он повернулся и медленно пошел к берегу, ведя рукой по холодным мокрым перилам. Скалли поплелась следом.

— Но тогда кто же этот тип?

— Инопланетянин, — равнодушно проговорил Молдер.

— И это ты собираешься докладывать Скиннеру?

— Я уже доложил. Вчера. Или сегодня. Какая разница… Что я скажу отцу -вот в чем вопрос.

Он дошел до машины, плюхнулся на водительское место, завел мотор — и долго сидел, уставившись в рябое от капель стекло.


Квартира Молдера Александрия, штат Вирджиния

Молдер открыл дверь, но отец не сразу переступил порог.

— Вряд ли ты заставил мейя проделать такой путь, чтобы сообщить что-то хорошее, сын.

Молдер отступил на шаг и отвернулся.



14 из 33